諦念プシガンガ
- 詞:戸川純
- 曲:Acosta Manuel Villafane
- 編曲:福岡豊
“諦念プシガンガ” is a song released by Togawa Jun and included on her first album 玉姫様 as track #2.
Disambiguation
- 諦念プシガンガ
- Found on 玉姫様 album as track #2. This is the original version.
- Found on 東京の野蛮 album as track #4. This is a remix of the original version.
远方的天上飘着白云
啊~ 以爱的名义
连如此暴虐的对待
我也可以释然原谅
像杀牛一样 像宰猪一样
杀了我也没问题呢 没问题呢
我只是一块肉
啦啦啦啦啦 啦啦啦啦啦
我只是一块肉
正午鸣炮的响声 在空中消逝
啊~ 我的恋爱结束了
那泥流般的滚滚爱恨
已经不见了踪影
还来不及惊诧 我就开始腐烂
我只是一块肉
啦啦啦啦啦 啦啦啦啦啦
我只是一块肉
According to “戸川純全歌詞解説集疾風怒濤ときどき晴れ”, the “我一塊の肉塊なり” part of the lyrics was originally “我一介の肉塊なり” and was changed without notice to the record company and has been corrected to “我一介の肉塊なり”
Because I am poor at English, I also write it in Japanese.
『戸川純全歌詞解説集疾風怒濤ときどき晴れ』によると『我一塊の肉塊なり』の部分は本来『我一介の肉塊なり』と書いたのだがレコード会社によって勝手に変更されてしまった。付属の歌詞では『一介』に修正されています。
thank you !
想请教下歌名如何翻译
大家一般都直接念pushiganga…
户川纯全歌词解说集里有这首歌,也许可以参考看看..