潜水艦

詞:太田螢一
曲:上野耕路

“潜水艦” is a song released by GUERNICA and included on their first album 改造への躍動 as track #8.

“打开通风口、急速潜航、深度二十米!
雷达已经发现了目标!
方位角右四十八度、距离八百六十米、敌速四海里(knot)!
鱼雷战准备、发射准备完了!!
准备好了吗(yousoo)~准备好了!*”

潜望镜中映出寂静的海
特殊任务、作战的展开
声纳的音波之网的陡坡
呼吸着通气管中的新鲜氧气
白沫中海星浮浮沉沉
我们是海之狼、钢铁之鲨
螺旋桨在转动、泵在运行
活塞运动 up down
活塞运动 up down

“在海面上发现了船队!
哦哦、那是敌人的运输船队!
非也、不对哦,那是友军的水雷战队!
紧急集合通信兵,迅速发出电报!”

海潮的流动,通往祖国
水压机的指针刺入胸中
发射鱼雷的开关按住不放
我们是海之狼、钢铁之鲨
螺旋桨在转动、泵在运行
活塞运动 up down
活塞运动 up down

*“yousoo”是航海用语,命令船直线向前的操舵号令。多半是表达“转舵之后,已经准备好了向现在的方向前进”,是留残自幕末海军的名称,在旧日本海军以及海上自卫队,转为“了解”“没有问题”的意思,将之复唱。
汉字写作“宜候”,发音为“yo-soo-”,这是“准备好了(yo)等待着(soo)”的简称。

ようそろとは航海用語で、船を直進させることを意味する操舵号令である。転舵(または転舵命令)のあと、今向いている方向でよしというときに発することが多い。幕末海軍からの名残であり、旧日本海軍および海上自衛隊では、転じて『了解』『問題なし』の意味で復唱される。
漢字では「宜候」と書き、「よーそろー」と発声する。これは「宜しく候(よろしくそうろう)」が変化したものである。
来源:wikipedia

herb译

Tag Search:
Comments: Leave a Comment

Leave a Reply