Author Archive

Casablanca Moon

詞:Anthony Moore
曲:Slapp Happy

“Casablanca Moon” is a song released by Togawa Jun and included on her second mini-album 20th Jun Togawa as track #5. The song is a cover of Slapp Happys song of the same name.

Original sunged by Slapp Happy 1972.

guitar; Dennis Gunn,
bass;中原信雄,
percussion;スティーブ衛藤,
accordion;エミ•エレオノーラ,
piano & tape;ホッピー神山

He used to wear fedoras
Now he sports a fez
There’s cabalistic innuendoes
In everything he says.
Sucking at a cigarette
Picking up a thread
Underneath the Casablanca Moon.

He lurks behind a paper
In the shadow of a mosque
He can’t count all the continents
He’s crossed.
Trailing party-members leaving
Footprints in the frost
Underneath the Acnalbasac Noom.

His cover was broken somewhere
In Hoboken – the man said his
Case was lost.
He was sent to the Orient,
a double agent double crossed.
There’s a cocaine stain on his moustache
The pieces of his puzzle just don’t join.
People in high places want to stamp his
Many faces on a trans-caucasian coin.
He’d better watch his step ‘cos sooner or
Later they’ll find his headless body in
A ventilator.

Lines of sweat like tinsel start to smart his eyes.
Neurosis seeps like cement through the cracks in his disguise.
In a dark bordello he cracked a mirror with his cries
Underneath the Casablanca Moon.

Yesterday evening he finally lost his mind;
The walls fell in & all mankind
Was standing before him all raising their hands
In a significant gesture which he didn’t understand.

His cover was broken somewhere
In Hoboken – the man said his
Case was lost.
He was sent to the Orient,
a double agent double crossed.

He used to wear fedoras
Now he sports a fez
There’s cabalistic innuendoes
In everything he says.
Sucking at a cigarette
Picking up a thread
Underneath the Casablanca Moon.

He’d better watch his step ‘cos sooner or
Later they’ll find his headless body in
A ventilator.

Because the night

詞:Bruce Springsteen, Patti Smith
曲:Jimmy Iovine

“Because the night” is a song released by Togawa Jun and included on her second mini-album 20th Jun Togawa as track #4. The song is a cover of Patti Smiths song of the same name.

Original sunged by Patti Smith 1979.

electric cello;坂本弘道,
noise guitar;大友良英,
loop guitar & treatment;ホッピー神山

Take me now baby here as i am
Hold me close and try and understand
Desire is hunger is the fire i breathe
Love is a banquet on which we feed
Come on now try and understand
The way i feel when i need your hand
Take my hand come under cover
They can’t hurt you now can’t hurt you now can’t hurt you now
Because the night belongs to lovers
Because the night belongs to love
Because the night belongs to lovers
Because the night belongs to us

Have i a doubt when i’m alone
Love is a ring on the telephone
Love is an angel disguised as lust
Here in our bed ’til the morning comes
Come on now try and understand
The way i feel, under your command
Take my hand and the sun resets
They can’t hurt you now can’t hurt you now can’t hurt you now
Because the night belongs to lovers
Because the night belongs to love
Because the night belongs to lovers
Because the night belongs to us

Joe le Taxi

詞:Étienne Roda-Gil
曲:Franck Langolff

“Joe le Taxi” is a song released by Togawa Jun and included on her second mini-album 20th Jun Togawa as track #3. The song is a cover of Vanessa Paradis’ song of the same name.

Original sunged by Vanessa Paradis 1988.

guitar; Dennis Gunn
bass;中原信雄
percussion;スティーブ衛藤
accordion;エミ•エレオノーラ
piano & treatment;ホッピー神山

Joe le taxi Y va pas partout Y marche pas au soda
Son saxo jaune Connaît toutes les rues par coeur
Tous les p’tits bars Tous les coins noirs
Et la seine Et ses ponts qui brillent
Dans sa caisse La musique a Joe
C’est la rumba Le vieux rock au mambo
Joe le taxi C’est sa vie
Le rhum au mambo Embouteillage
Il est comme ça Rhum et mambo
Joe – Joe – Joe
Dans sa caisse La musique a Joe resonne
C’est la rumba Le vieux rock au mambo bidon
Vas-y joe Vas-y joe Vas-y fonce
Dans la nuit vers l’amazone
Joe le taxi Et xavier cugat
Joe le taxi Et yma sumac
Joe – Joe – Joe
Joe le taxi C’est sa vie
Le rhum au mambo Embouteillage
Joe le taxi Et les mariachis
Joe le taxi Et le cha-cha-chi
Joe le taxi Et le cha-cha-chi
Vas-y joe Vas-y fonce
Dans la nuit vers l’amazone

終曲

詞:丸山豊
曲:團伊玖磨

“終曲” is a song released by Togawa Jun and included on her second mini-album 20th Jun Togawa as track #2. The song is a cover of Phew’s song of the same name.

Transcribed from generasia. Credit by Pikirumuzu.

Original sunged by Phew 1980.

performed by The SABOTEN
Hoppy Kamiyama
Saguaro and DJ-Force

ようこそいらっしゃい いつでもどうぞ
わたししばらく おどりましょうここで
あしがなえるまで うでがぬけるまで
わたししばらく おどりましょう

はじめまして よろしくおめでとう
くしゃくしゃ ははあ ららーら ららら らーらら
いつかきっと くうきにふれるわ
それまでわたし おどりましょう

あなたは はな つばにまみれた
きみょうきてれつ きすぐなきぶんや
えたりかしこし えたりやをえたり
ちいくちびちび ちはやぶるちょうちょ

ひとつふたつと だんだんにころぶ
いけどすすめど やすものはやすもの
あらあらきこゆ かいげんぞうご
わたししばらく おどりましょう

ラジオのように

詞:Pierre Barouh
曲:Areski Belkacem, Brigitte Fontaine
編曲:Areski Belkacem

“ラジオのように” is a song released by Togawa Jun and included on her second mini-album 20th Jun Togawa as track #1. The song is a cover of Brigitte Fontaines song Comme à la radio.

Original sunged by Brigitte Fontaine 1971.

guitar;窪田晴男,
bass;ナスノミツル
clarinet;沢井原兒
cello;坂本弘道
piano;ホッピー神山
percussion;スティーブ衛藤

Ce sera tout à fait
Comme à la radio

Ce ne sera rien
Rien que de la musique

Ce ne sera rien
Rien que des mots des mots des mots

Comme à la radio
Ca ne dérangera pas
Ca n’empêchera pas de jouer aux cartes
Ca n’empêchera pas de dormir sur l’autoroute
Ca n’empêchera pas de parler d’argent

Nayez pas peur
Ce sera tout à fait
Comme à la radio

Ce ne sera rien
Juste pour faire du bruit

Le silence est atroce
Quelque chose est atroce aussi

Entre les deux c’est la radio
Tout juste un peu de bruit
Pour combler le silence
Tout juste un peu de bruit

N’ayez pas peur
Ce sera tout à fait
Comme a là radio

A cette minute, des milliers de chats se feront écraser sur les routes
A cette minute, un médecin alcoolique jurera au dessus du corps d’une jeune fille et il dira “elle ne va pas me claquer entre les doigts la garce”
A cette minute, cinq vieilles dans un jardin public entameront la question de savoir s’il est moins vingt ou moins cinq
A cette minute des milliers et des milliers de gens penseront que la vie est horrible et ils pleureront
A cette minute, deux policiers entreront dans une ambulance et ils jetteront dans la rivière un jeune homme blessé à la tête
A cette minute un … français sera bien content d’avoir trouvé du travail

Il fait froid dans le monde
Ca commence à se savoir

Et il y a des incendies qui s’allument dans certains endroits parce qu’il fait trop froid
Traducteur, traduisez

Mais N’ayez pas peur
On sait ce que c’est que la radio

Il ne peut rien s’y passer
Rien ne peut avoir d’importance
Ce n’est rien
Ce n’était rien

Juste pour faire du bruit
Juste de la musique
Juste des mots des mots Des mots des mots

Tout juste un peu de bruit
Tout juste un peu de bruit
Comme a la radio

吹けば飛ぶよな男だが

詞:戸川純
曲:山本直純
編曲:平沢進

“吹けば飛ぶよな男だが” is a song released by Togawa Jun and included on her first mini-album 昭和享年 +4 as track #8.
“吹けば飛ぶよな男だが” is a song released by Togawa Jun and included on her fifth single “バージンブルース” as the B side track.

星のように光る汗流しながら
ぼうだ滝流るる如く 泣きながらうたおう

底辺の者よ 労働者诸君よ
忘れまじや若き日に
抱きし大志をば

亲の为にでなく 彼 彼女でなく
ひとりおのれ自身の为だけにただうたおう

さあ底辺の者よ 労働者诸君よ
忘れまじや青き日の
辉ける梦をば

さあ底辺の者よ 労働者诸君よ
忘れまじや若き日に
抱きし大志をば

夜が明けて

詞:なかにし礼
曲:筒美京平
原曲歌唱者:坂本スミ子
編曲:平沢進

“夜が明けて” is a song released by Togawa Jun and included on her first mini-album 昭和享年 as track #6.

夜が明けて てさぐりをしてみた
ぬけがらのとなりには
だれもいない
目をあけて 部屋のなか 見てみた
陽がもれる 窓のそば
だれもいない
夢を追いかけて
ひとりふかす たばこの けむり
白い 白い

夜が明けて 夢をみたまくらに
あの人の髪の毛が
ひとつのこる
テーブルの 灰皿の中には
あのひとの すいがらが
ひとつのこる
あせたくちびるをかんで
ひいた ルージュの 赤が
つらい つらい

われた手鏡に 語りかける
女の朝は
ひとり ひとり

リボンの騎士

詞:能加平
曲:冨田勲
原曲歌唱者:TV主題歌(前川陽子、ルナ・アルモニコ)
編曲:平沢進

“リボンの騎士” is a song released by Togawa Jun and included on her first mini-album 昭和享年 as track #5.
It is also included in TOGAWA LEGEND SELF SELECT BEST & RARE 1979 – 2008 as track #14 on Disc 3.

ぼくのみる夢は ひみつだよ
だれにもいわない ひみつだよ
赤いマント ヒラヒラ
馬をとばす王子 それがぼく
タラッタラ……

ひらけよ お城 朝日が のぼる
王子さまの おでかけ
ラララ ラララ

くりかえし

taken from 仙波清彦とはにわオールスターズ『IN CONCERT』
SME/1991.8.28/CD:SRCL-2132 ⓟ1991 SME Records Inc.

曲解說:

これは『昭和享年』で取り上げた曲ですが、ここでは本当に大人数のビッグ•バンドで演奏されています。『昭和享年』ではファルセットのバック•コーラスを6人くらいの私がしているのですが、ライヴでは小川美潮ちゃんたちがやってくれてうれしかったです。

バージンブルース

詞:能吉利人
曲:桜井順
原曲歌唱者:野坂昭如
編曲:平沢進

“バージンブルース” is a song released by Togawa Jun and included on her first mini-album 昭和享年 as track #4.

ジンジンジンジン 血がジンジン
梅も桜もほころびて
ジンジンジンジン 血がジンジン
箱入り娘は寝むれない
バテレンごのみのテッポーで
夢がやぶれりゃ ギンギラギン
はじめて飲んだ あこがれの
夜明けのコーヒー どんな味
あなたもバージン あたしもバージン
バージン ブルース

ジンジンジンジン 血がジンジン
かなしいかなしい 音がする
ジンジンジンジン 血がジンジン
さびしい男は ねむれない
ヒバリもケイコも総あげだ
栄えて乱れて ギンギラギン
お酒を飲んだら 銭かんじょう
女と男の だましっこ
あなたもバージン 私もバージン
バージン ブルース

ジンジンジンジン 血がジンジン
とめても とまらぬ ものならば
ジンジンジンジン 血がジンジン
赤チンぬりましょ ウラオモテ
色はにほへと 散りぬるを
よくばりばばあは ギンギラギン
角だせ槍だせ 目玉だせ
出なきゃ貝がら 踏みつぶせ
あなたもバージン 私もバージン
バージン ブルース

ジンジンジンジン 血がジンジン
どこまでつづく ぬかるみぞ
ジンジンジンジン 血がジンジン
親父のあしあと なつかしや
日の丸べんとう ぶらさげて
どこへ行くのか ギンギラギン
マリリンモンロー ノーリターン
かえらぬあの日の バラの花
あなたもバージン 私もバージン
バージン ブルース

アカシアの雨がやむとき

詞:水木かおる
曲:藤原秀行
原曲歌唱者:西田佐知子
編曲:上野耕路

“アカシアの雨がやむとき” is a song released by Togawa Jun and included on her first mini-album 昭和享年 as track #3.

アカシアの雨にうたれて
このまま死んでしまいたい
夜が明ける 日がのぼる
朝の光りのその中で
冷たくなった私を見つけて
あのひとは
涙を流して くれるでしょうか

アカシアの雨に泣いてる
切ない胸はわかるまい
想い出の ペンダント

白い真珠のこの肌で
淋しく今日も暖めてるのに
あのひとは
冷たい眼をして 何処かへ消えた

アカシアの雨がやむとき
青空さして鳩がとぶ
むらさきの はねのいろ
それはベンチの片隅で
冷たくなった私の脱けがら
あのひとを
探して遥かに 飛び立つ影よ

解説

1960年代歌謡史を代表する女性歌手のひとり、西田佐知子が歌唱した楽曲である。A面とB面に異なる歌手の歌唱楽曲が収録されたシングルレコードの片面として、1960年4月に発売された。もう片面は、原田信夫が歌う「夜霧のテレビ塔」である。

その「アカシアの雨がやむとき/夜霧のテレビ塔」は、ポリドール・レコードから発売された西田佐知子の4枚目のシングル盤である。それ以前に発売された3枚も、異なる歌い手とカップリングされたシングルレコードであった。発売時のレコード・ジャケットは名前表記が当時の本名[1]とされる「西田佐智子」になっており、原田信夫の顔写真も掲載されていた[2]。しかし、本楽曲が圧倒的に広く浸透した結果、レコード・ジャケットが西田佐知子のみの写真にレイアウト変更され、名前も現芸名の「西田佐知子」に修正されたリニューアル盤が制作され流通していった[3]

シングル盤の発売自体は前述の通り1960年であったが、NHK紅白歌合戦(以降「紅白」)では1962年の第13回で初披露された。歌唱順は、紅組のトリ(島倉千代子)前である[4]。尚、紅白には前年の第12回に「コーヒールンバ」で初出場をしている[5]。紅白同様、年末に放送される日本レコード大賞では、1962年の『第4回輝く!日本レコード大賞』においてロング・セールスが評価され、「特別賞」が授与された。

紅白では、20回目の記念放送となった1969年の第20回でも披露された。1962年の紅白映像はNHKに残されていないとされ、現存するのは第20回の映像のみである(モノクロ映像)。民間放送で本楽曲を歌う西田佐知子の映像が放送される場合、この第20回の歌唱映像が貸し出される事がある。カラー映像は、1968年12月27日にTBS系で放送された『日本レコード大賞10周年特別番組』に出演した時の映像と、1975年にNHKで放送された『思い出のメロディー』に出演した時の映像が現存する。

1963年には、浅丘ルリ子主演、高橋英樹が相手役で西田佐知子本人も出演した日活制作の歌謡映画『アカシアの雨がやむとき』が封切られた。2002年の年末、NHK-BS2で放送された特別番組『あなたが選ぶ思い出の紅白・感動の紅白』において、VTR出演した浅丘ルリ子が「もう一度聴きたい曲」として本楽曲を挙げ、第20回の映像が放送された。この第20回は、審査員として浅丘ルリ子も出演していた。西田佐知子と浅丘ルリ子は互いの独身時代、大変親しかったことでも知られている。

本楽曲で歌われるアカシアは、本当のアカシアではなくニセアカシアとされる。また、「アカシアの雨が止むとき」「アカシアの雨が止む時」「アカシヤの雨が止む時」など表記は幾つか散見されるが、近年発売される西田佐知子のベスト・アルバムではJASRAC届出の「アカシアの雨がやむとき」で統一されている。

ヒットした背景

「アカシアの雨がやむとき」が支持された背景として、「日米安保闘争」と関連付けて語られることが多くある[1]。その話りの中身とは、1960年1月の「日本国とアメリカ合衆国との間の相互協力及び安全保障条約」調印を発端とした安保闘争後、反対運動の成果ゼロという結果に疲れた若者たちが西田佐知子の乾いたボーカルと廃頽的な詞に共鳴し、歌われたことで広まっていった、というものである[6]。そのため、テレビ番組では当時の世相を反映する楽曲として、安保闘争(とりわけ樺美智子死亡による抗議デモ)の映像のバックで流れることがある。

エピソード

西田佐知子がこの「アカシアの雨がやむとき」をレコーディングする際、なかなか上手く歌えず苦労していた時に、この曲の作詞者である水木かおるから『この曲は、芹沢光治良の『巴里に死す』という小説をモチーフにして書いたものなの』と言われ、パリの風景をイメージして歌うようにしたことを語っている[7]

Transcribed from wikipedia.