諦念プシガンガ

詞:戸川純
曲:Acosta Manuel Villafane
編曲:福岡豊

“諦念プシガンガ” is a song released by Togawa Jun and included on her first album 玉姫様 as track #2.

Disambiguation

諦念プシガンガ
Found on 玉姫様 album as track #2. This is the original version.
Found on 東京の野蛮 album as track #4. This is a remix of the original version.

远方的天上飘着白云
啊~ 以爱的名义
连如此暴虐的对待
我也可以释然原谅

像杀牛一样 像宰猪一样
杀了我也没问题呢 没问题呢
我只是一块肉
啦啦啦啦啦 啦啦啦啦啦
我只是一块肉

正午鸣炮的响声 在空中消逝
啊~ 我的恋爱结束了
那泥流般的滚滚爱恨
已经不见了踪影
还来不及惊诧 我就开始腐烂
我只是一块肉
啦啦啦啦啦 啦啦啦啦啦
我只是一块肉

 wawnx

Tag Search:
Comments: 4 Comments

4 Responses to “諦念プシガンガ”

  1. apkt说道:

    According to “戸川純全歌詞解説集疾風怒濤ときどき晴れ”, the “我一塊の肉塊なり” part of the lyrics was originally “我一介の肉塊なり” and was changed without notice to the record company and has been corrected to “我一介の肉塊なり”

    Because I am poor at English, I also write it in Japanese.

    『戸川純全歌詞解説集疾風怒濤ときどき晴れ』によると『我一塊の肉塊なり』の部分は本来『我一介の肉塊なり』と書いたのだがレコード会社によって勝手に変更されてしまった。付属の歌詞では『一介』に修正されています。

  2. midori说道:

    想请教下歌名如何翻译

    • junko说道:

      大家一般都直接念pushiganga…
      户川纯全歌词解说集里有这首歌,也许可以参考看看..

Leave a Reply